Robert Schumann (1810-1856) |
 |
Side 1: |
 |
Kreisleriana op. 16 |
 |
I. Äusserst bewegt |
 |
II. Sehr innig undnicht zu rasch / Con molta espressione, non troppo presto |
 |
III. Sehr aufgeregt / Molto agitato |
 |
IV. Sehr langsam / Lento assai |
 |
V. Sehr lebhaft / Vivace assai |
 |
VI. Sehr langsam / Lento assai |
 |
Side 2: |
 |
VII. Sehr rasch / Molto presto |
 |
VIII. Schnell und spielend / Vivace e scherzando |
 |
Kinderszenen op.15 – Scenes from Childhood |
 |
I. Von fremden Landern und Menschen – About foreign lands and peoples |
 |
II. Kurios Geschicte – Curious story |
 |
III. Haschemann – Catch me if you can |
 |
IV. Bittendes Kind – Pleading child |
 |
V. Gluckes genug – Happiness |
 |
VI. Wichtige Begebenheit – Important event |
 |
VII. Traumerei – Dreaming |
 |
VIII. Am Kamin – At the fireside |
 |
IV. Ritter vom Steckenpferd – Knight of the hobby-horse |
 |
X. Fast zu ernst – Almost too serious |
 |
XI. Furchtenmachen – Frightening |
 |
XII. Kind im Einschlummern – Child falling asleep |
 |
XIII. Der Dichter spricht – The poet speaks |